METIS-II: The German to English MT System
نویسنده
چکیده
Within the METIS-II project, we have implemented a machine translation system which uses transfer and expander rules to build an AND/OR graph of partial translation hypotheses and a statistical ranker to find the best path through the graph. The paper gives an overview of the architecture and an evaluation of the system for several languages.
منابع مشابه
Demonstration of the German to English METIS-II MT System
Starting in October 2004, METIS-II is the continuation of the successful project METIS I (IST-200132775). Like METIS I, METIS II aims at translation of free text input based on rule-based, statistical and pattern matching methods. The METIS-II project has four partners, translating from their ‘home’ languages Greek, Dutch German, and Spanish into English. The following goals and premises were d...
متن کاملMETIS-II: Low-Resource MT for German to English
METIS-II was a EU-FET MT project running from October 2004 to September 2007, which aimed at translating free text input without resorting to parallel corpora. The idea was to use ‘basic’ linguistic tools and representations and to link them with patterns and statistics from the monolingual target-language corpus. The METIS-II project has four partners, translating from their ‘home’ languages G...
متن کاملDemonstration of the Spanish to English METIS-II MT system
We present an experimental Machine Translation prototype system that is able to translate between Spanish and English, using very basic linguistic resources. In our approach, no structural transfer rules are used to deal with structural divergences between the two languages: the target corpus is the basis both for lexical selection and for structure construction. Our strategy emphasises modular...
متن کاملThe effect of a few rules on a data-driven MT system
In this paper, we test the METIS-II MT system, from Dutch to English, under several experimental conditions: a verbatim condition in which word by word dictionary translations are used, a condition in which the effect of adding a target language corpus lookup is measured, and the effect of adding a few transfer rules to this. The results indicate that the addition of transfer rules clearly impr...
متن کاملEvaluation of a Machine Translation System for Low Resource Languages: METIS-II
In this paper we describe the METIS-II system and its evaluation on each of the language pairs: Dutch, German, Greek, and Spanish to English. The METIS-II system envisaged developing a data-driven approach in which no parallel corpus is required and in which no full parser or extensive rule sets are needed. We describe the evaluation on a development test set and on a test set taken from Europa...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2007